가져가다, .챙기다 Here, takeit. Here, take this. 여기요, 가져가세요 Takeit. 가져가세요. I'lltakeit. 가져갈게요. Don'ttake my stuff. 제물건 가져가지 마세요. Take yourbag. 가방 가져가세요. I'lltakeone. 하나 가져갈게요. 안다 Take him. Take her. (내가 안고 있는 아이를 받아서) 한번안아보세요.
Wait, take this. It' help you see -Thank you. Alright, let's go. -잠깐, 이거 가져가세요. 보는 데도움이 될 거예요. -고맙습니다. 자, 어서 가자. 언어 해설 It will help you see. (전등이) 네가 보는 걸 도와줄 것 이다->(전등이) 보는 데 도움이 될 거예요 우리말로 "전등이 네가 보는 걸 도와줄 거야"라고 하면 좀 이상하죠? 사물이 능동적인 주체인 양 표현하는 건 영어식 표현 방식이에요. 한국어와 영어의다른 표현 방식을 하나씩 익혀가면 영어가 좀더 편해지실 거예 요!
Now, take this gift 자.이 선물을 받고 언어해설 동사 take를 썼지만. "자.이 선물을 가져(혹은 가져 가)"라고 번역하면 약간 어색할 수 있어요. 이런 상황어 서는 take를 '받아'로 번역하는 게 자연스럽답니다! 실제로 선물을 주는 상황이 아니라, "자, 이 물건 받아"라 고 말하는 상황입니다. 진짜 선물을 줄 때는 take를 쓰지 않고 This is for you(이건 널 위한 거야) "와 같이 말하 요.
사진을 찍다 take a photo take a picture 사진 찍다 take aselfie 셀카찍다 I got to takea picture. I got to takea pic. 나 사진 찍어야 해. Take pictures with your phone. 휴대전화기로 사진 찍어주세요. Don't forget to take a selfie. 셀카찍는거잊지 마세요.
Take photos and putthem online! 사진 찍어서 인터넷에 올리세요! 언어 해설 put something online=무언가를 인터넷에 올리다 동사 put 대신 post를 쓰기도 해요. <예문> Let's post these pictures online. 이 사진들 을 인터넷이 올리자. Why did you put this online? 이걸 왜 인터넷에 올렸 니?